jueves, 30 de enero de 2014

Un monstre à Paris

La Seine, par Vanessa Paradis

Merci à Enrique Piedra pour avoir envoyé le lien et nous avoir montré la chanson.


Paroles 

Elle sort de son lit 
Tellement sûre d'elle 
La Seine, la Seine, la Seine,
Tellement jolie 
Elle m'ensorcèlle
La Seine, la Seine, la Seine,
Extralucide
La lune est sur
La Seine, la Seine, la Seine,
Tu n'es pas saoul
Paris est sous
La Seine, la Seine, la Seine. 

Je ne sais, ne sais,
Ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça,
La Seine et moi.
Je ne sais, ne sais,
Ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça,
La seine et moi.

Extra-Lucille 
Quand tu es sur
La scène, la scène, la scène,
Extravagante
Quand l'ange est sur 
La Seine, la Seine, la Seine,

Je ne sais, ne sais, 
Ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça,
La Seine et moi.
Je ne sais, ne sais,
Ne sais pas pourquoi
On s'aime comme ça,
La Seine et moi.

Sur le pont des âmes
Mon coeur vacille
Entre les eaux
L'air est si bon
Cet air si pur
Je le respire
Nos reflets perchés sur ce pont.

On s'aime comme sa,
La Seine et moi.

lunes, 27 de enero de 2014

Glin glan glan glan gloun, de Miguel Ángel Sevilla (publicada en Mediodía)





Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco qué hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir

La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressée me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal

Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun

Tu me fais pleurer lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llévame!
¡Te llevo, llévame!
¡Te llevo, llévame
hasta el manantial !

Loin de cette flaque llévame llévame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llévame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escúchame :

glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
allí o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.




Este poema de Miguel Ángel Sevilla (escritor de ascendencia ubriqueña, afincado en París) fue publicado por primera vez en la revista cultural Mediodía (pinchar aquí para verla) de nuestro amigo José María Gavira. 



.

Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995
Adiós hasta luego me voy y no vuelvo
dijo una rana ese día de sol
au-revoir à bientôt je pars sans retour
salut hasta luego, au-revoir à bientôt
El sapo le dijo no me dejes solo
aquí en el charco que hago sin vos
le crapaud lui dit si tu m’abandonnes
ici dans la flaque je vais dépérir
La rana le dijo estoy apurada
je suis très pressée laisse-moi partir
je suis très pressé me voy ahora mismo
au-revoir hasta luego salut à bientôt
Y aquí yo qué hago le dice el sapo
aquí o acullá lo mismo me da
no te quiero más, le dice la rana
ici ou là-bas, cela m’est égal
Entonces el sapo le canta un canto
il tire une guitare qu’il avait caché
sous un tas de branches
glin-glin glin-glin, glin glan glan glan gloun
Je ne savais pas lui dit la grenouille
mais il continue glin-glin, glin glan glan glan gloun
je ne savais pas, mais lui continue
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Tu me fais pleure lui dit la grenouille
je ne savais pas, encore, encore
te ruego te ruego glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun
Dime una palabra, te ruego, te ruego
el sapo enojado seguía tocando
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Te ruego te ruego
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
Glin glan glan glan gloun, glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame!
¡Te llevo, llevame
hasta el manantial !
Loin de cette flaque llevame llevame
lejos de este charco glin glan glan glan gloun
loin de cette flaque llevame te ruego
loin de cette flaque glin glan glan glan gloun
¡Te llevo, nos vamos ! Te quiero, escuchame :
glin glan glan glan gloun, glin glin glin glin glan glan
glin glin glin glan glan, glin glin glin glan glan
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Te quiero te quiero
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
je t’aime je t’aime
glan glan glan glan gloun, glan glan glan glan gloun
Aquí o acullá lo mismo me da
al o aqui ici ou là-bas
si tu es avec moi glin glan glan glan gloun
cela m’est égal glin-glin, glan glan glan
Si tu es avec moi allá o acullá
allá o acullá glin glan glan glan gloun
lo mismo me da
glin glin ou là-bas.
- See more at: http://mediodia.org/2014/01/27/glin-glan-glan-glan-gloun/#comment-5995

sábado, 11 de enero de 2014

Stromae: Papaoutai (Où es-tu, papa?)

Stromae: "Papaoutai"



"Papaoutai" Stromae. Paroles

Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurais où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit "travailler c'est bien"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Pas vrai ?
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu'il ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

[Refrain] (x2)
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?


Quoi, qu'on y croit ou pas
Y aura bien un jour où on y croira plus
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Serons-nous détestables ?
Serons-nous admirables ?
Des géniteurs ou des génies ?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?
Ah dites-nous qui, tient,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Mais personne sait comment on fait des papas
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi ?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts

[Refrain]
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

[Refrain]
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?







.