martes, 27 de octubre de 2009

Les vêtements, par Simón Alba Muñoz








Les vêtements. Ce que je porte



Sur la tête:

-un chapeau (sombrero)

-un bonnet (gorro de lana)

-une casquette (gorra)

-un bandeau (felpa)

-un béret (boina)




Sur les pieds:


-* une chaussure (zapato)

-* une chaussette (calcetín)

-* des bas (medias)

-des bottes (botas)

-des babouches(babuchas)

-des pantouffles (zapatillas de andar por casa)

-des baskets (zapatos de deporte)

-des talons aiguille/des chaussures à talon (tacones)

-des sandales (sandalias)

-les lacets (cordón de los zapatos)




Sur les jambes:


-un collant (leotardo)

-un pantalon (pantalon) - un short (pantalón corto) - un corsaires (pantalón pirata)

-une jupe (falda) - un bermudas (bermudas) - des jeans (pantalones vaqueros)




Sur le corps:


-*un t-shirt (camiseta)

-*un sweat (sudadera)

-un pull (jersey)

-un débardeur (camiseta de tirantas)

-une chemise (camisa)

-un chemisier (camisa de mujer, blusa)

-une veste (chaqueta)

-un gilet (chaleco)

-*une polaire (polar)

-*un cardigan (rebeca)

-un tricot (un jersey de lana hecho a mano)

-une blouse (blusón)

-*un blouson (cazadora)




Sur le tout:




-un anorak (anorak)

-un manteau (abrigo)

-un impermeable (impermeable)

-une gabardine (gabardina)

-un survêtement (chándal)

-un costume (traje)

-*une salopette (peto)

-*une robe (vestido)

-un chandail (chándal)

-un tailleur (traje de sastre)



À l`intérieur: La lingerie (Lencería).


-une culotte (braga)

-un slip, un caleçon (calzoncillo)

-un soutien gorge (sujetador)

-un body (body)

-un maillot de bain (bañador)

-un pyjama (pijama)




Les compléments:


-un parapluie (paraguas)

-un sac à main (bolso)

-*une ceinture (cinturón)

-*un cache-nez (bufanda)

-*une écharpe (chal)

-une cravate (corbata)

-*une boucle d`oreille (zarcillo)

-*une montre (reloj)

-*un bracelet (pulsera)

-une bague (sortija)

-des lunettes de soleil (gafas de sol)

-des gants (guantes)

-un collier (collar)



Les couleurs.



Clair (claro) / Foncé (oscuro)

Couleurs (changent genre et nombre):

-blanc, blanche (blanco/a)

-noir, noire (negro/a)

-bleu, bleue (azul)

-vert, verte (verde)

-gris, grise (gris)

-violet, violette (violeta)

Couleurs sans marque de genre:

-rouge (rojo)

-rose (rosa)

-orange (naranja)

-beige (beige)

-mauve (malva)

-jaune (amarillo)

* Marron ne change pas.



Le matériel.



-bois (madera)

-verre (vídrio)

-pierre (piedra)

-béton (hormigón)

-fer (hierro)

-cuir (cuero)

-or (oro)

-argent (plata)

-tissu (tela)

-coton (algodón)

-laine (lana)

-soie (seda)

-nylon (nylon)

-plastique (plástco)

Les formes


-asssorti,e (a juego) -serré,e (ajustado)

-uni,e (liso) -étroit,e (estrecho)

-imprimé,e (estampado) -large (ancho)

-rayé,e (de rayas pequeñas) -à manches longues(de manga larga)

-à rayures (de rayas grandes) -à manches courtes(de manga corta)

-à carrés (de cuadritos) -sans poches (sin bolsillos)

-à carreaux (de cuadros) -long, longue (largo,a)

-à losanges (de rombos) -court,e (corto,a)

-à petits pois (de lunares) -de pattes d´éléphant (de campana)

-en velours (terciopelo)

-en dentelles (de encaje)

-à brételles (tirantes)

-bountonné (con botones)

-avec fermeture eclair (con cremallera)

-avec velcro (con velcro)

-à col roulé (de cuello vuelto)

-à capuche (con capucha)



Vocabulaire préparé par Simón Alba Muñoz, 2º Bachillerato

martes, 20 de octubre de 2009

Paroles de mon accent. Sangria gratuite


Mon accent, c'est le soleil de ma planète
Je peux pas l'ôter comme une paire de lunettes.
Mon accent, vous fait sourire et c'est vrai
Mais au moins pendant ce temps vous m'écoutez.
Mon accent vous parait différent, c'est idiot
Simplement moi, je bouffe pas la moitié des mots.
Chez nous, c'est vrai, c'est pas le parler de Versailles
On s'écoute, on gueule, on s'entend, on se chamaille.
Mon accent est une palette de couleurs
Qui habille les phrases dans des tons de chaleur
Nous quand on parle on nous entend chanter
De l'Atlantique jusqu'à la Méditerranée.

(1)Mon accent est ce qu'il est, voilà qui est dit
Vous avez compris qu'il arrivait du midi.
Non, c'est pas non plus celui des Marseillais
Il nous vient des montagnes des Pyrénées.

(2) C'est pas que des mots, c'est pas que des mots
C'est la mélodie qui s'envole de ta bouche.
C'est pas que des mots, c'est pas que des mots
Y'a aussi ta rythmique et ta touche.
C'est pas que des mots, c'est pas que des mots
Y'a de l'habillage dans nos babillages,
Y'a pas que les mots, y'a pas que les mots
Y'a aussi la déco du langage.

(1)

Les accents sont les épices de la langue
Tu chantes pas pareil sur le Terril ou sur la Lande.
Et
l'accent que tu portes sur ta tête
Se retrouve avec bonheur dans le mot fête.

(3) Mon accent te dit du Pais d'où je viens


Je sais d'où tu es lorsque j'entends le tien.
Y'en a pas de mieux, de plus chic ou de meilleur
Chacun a ses tics qui l'attachent à son ailleurs.


(3) et c'est comme ça!

Chacun a ses tics qui l'attachent à son ailleurs(Chacun a ses tics, chacun a ses tics)
Chacun a ses tics qui l'attachent à son ailleurs

C'est pas que des mots, y'a pas que les mots
Chacun a ses tics qui l'attachent à son ailleurs

C'est pas que des mots, y'a pas que les mots
Chacun a ses tics qui l'attachent à son ailleurs.